DIÁLOGO EUROPEO SOBREGOBERNANZA METROPOLITANA
Viernes 17 de abril de 9.30 a 13.00 h. Salón de Actos de EMASESA metropolitana. C/ Escuelas Pías
Viernes 17 de abril de 9.30 a 13.00 h.
Salón de Actos de EMASESA metropolitana. C/ Escuelas Pías.
Venue: EMASESA headquarter. C/ Escuelas Pías, 1.
Representantes de las ciudades de Lille, Florencia, Cracovia, Brno, Enindhoven,
Representatives from the cities of Lille, Florencia, Cracovia, Brno, Enindhoven,
Y miembros de la Comisión Ejecutiva del Plan Estratégico Sevilla 2020.
And members of the Executive Committee of the Strategic Plan Seville 2020. 09:30-09:45 h. 09:30-09:45 h.
Reception. Manuel Marchena, CEO of EMASESA
Manuel Marchena Gómez, gerente de EMASESA metropolitana.
Presentation of the session. Enrique Hernández, head of the Sevilla
Enrique Hernández, director del Plan Estratégico Sevilla 2020. 09:45-10:15 h. Sobre gobernanza metropolitana. 09:45-10:15 h. The New T erritorial Governance
José María Pascual. Coordinador de AERYC (red Europa-América
Keynote speaker. José María Pascual. AERYC network Movement
de ciudades y regiones) y asesor del Plan Estratégico de Sevilla.
of Cities and Regions and principal advisor of the Strategic PlanSevilla 2020. 10:15-11:30 h. ¿Qué tipo de gobernanza metropolitana para Sevilla?. 10:15-11:30 h. What kind of metropolitan governance for Sevilla?
Mesa redonda con los miembros de la Comisión Ejecutiva del PlanEstratégico Sevilla 2020: Autoridad Portuaria de Sevilla, Cámara
Round table: Sevilla port authority, Sevilla Chamber of Commerce,
Oficial de Comercio, Industria y Navegación, CARTUJA 93,
Tech. Park Cartuja 93, Sevilla Business Association, Junta de
Confederación Empresarial Sevillana, Consejería de Gobernación,
Andalucía, Diputación Provincial de Sevilla, Subdelegación del
Diputación Provincial, Subdelegación del Gobierno, CC.OO., U.G.T,
Gobierno, Trade Unions [CC.OO. and UGT], University of Sevilla and
Universidad de Sevilla, Universidad Pablo de Olavide. 11:30-12:00 h. 11:30-12:00 h. 12:00-12:45 h. Diálogo abierto a nivel europeo. 12:00-12:45 h. Opening a dialogue at European level.
Representantes de las ciudades de Lille, Florencia, Cracovia, Brno,Enindhoven, Bourgas, Bruselas y Sevilla.
Representatives of the cities of Lille, Florence, Krakow, Brno,
Modera: Thierry Baert, Agence de développement et d'urbanisme
Eindhoven, Bourgas and Brussels. Facilitator: Thierry Baert,
Agence de développement et d'urbanisme de Lille Métropole
12:45-13:00 h. Conclusiones. 12:45-13:00 h. Key findings and conclusions.
Maschinen für die Drahtindustrie - machines for the wire industry machines pour l'industrie de fil - máquinas para la industria de alambre OFFERTE FABRIKAT Arbeitsbereich Offer No. make working range Ablaufhaspel - decoilers (motorized) - dérouleurs avec moteur - desarroladoras con motor D02I/4756 Anspitzmaschinen - pointing machines - pointeuses - aguzadoras